Loading...
Brezplačna poštnina!
Dobrodošli na novi spletni strani Slovenske matice! Morebitne napake še odpravljamo in se vam zahvaljujemo za razumevanje.
0
Josip Osti
Vir: youtube Slovenske matice

Josip Osti (1945-2021) je pesnik, pripovednik, esejist, literarni kritik, urednik antologij in prevajalec, ki je bil rojen leta 1945 v Sarajevu, kjer je diplomiral na Filozofski fakulteti. Bil je urednik pri založbi Veselin Masleša, predsednik Društva prevajalcev BiH, tajnik Združenja pisateljev BiH in direktor mednarodnega pesniškega festivala Sarajevski dnevi poezije. Od leta 1990 je živel v Sloveniji. Vec kot deset let je bil stalni zunanji sodelavec Literarnega uredništva Radio Slovenija. Leta 1994 je prejel Mednarodno nagrado Vilenica.

Od leta 1997 je pisal tudi poezijo, prozo in esejistiko v slovenščini. Za prvo knjigo pesmi, napisano v slovenščini, Kraški Narcis (1999), je prejel Veronikino nagrado. Kot jezikovna dvoživka je prevedel 110 knjig slovenskih avtorjev in 17 iger, v slovenšcini pa napisal dvajset pesniških zbirk ter nekaj proznih (Duhovi hiše Heinricha Bölla, Pred zrcalom in Crna, ki je pogoltnila vse druge barve – roman o oslepelem prijatelju) in esejističnih del (Tek pod mavrico in Življenje s knjigami). Njegova dela so doslej izšla v več kot sedemdesetih prevodih v druge jezike, pesmi pa so bile uvrščene v več kot sto antologij bosansko-hercegovske, hrvaške, jugoslovanske in slovenske poezije, pa tudi v nekaj antologij balkanske, srednjeevropske in svetovne poezije. Za prevajalsko delo je prejel več bosansko-hercegovskih, jugoslovanskih in slovenskih nagrad (Zlata ptica, plaketo mesta Ljubljana, Župančičevo in Jenkovo nagrado in plaketo Srečka Kosovela občine Sežana ter posebno mednarodno priznanje za poezijo Scritture di Frontiera, mednarodno nagrado za poezijo Annibale Ruccello in Mednarodno književno nagrado PONT).

Izbor del: 

  • Barbara in barbar (prevedel Jure Potokar, 1990) 
  • Ljubezensko dvorišče (prevedel Boris A. Novak, 1993) 
  • Con l’oro antico dei ricordi/Sa starim zlatom uspomena/S starim zlatom spominov (v bosanskem izvorniku ter slovenskem prevodu J. Potokarja in italijanskem prevodu Jolke Milič, 1994)
  • Kraški narcis (1999) 
  • Poesie (v slovenščini in italijanskem prevodu J. Milič, 1999)
  • Confliti – Poesia delle molte guerre (v slovenskem izvirniku in italijanskem prevodu Darie Betocchi in Roberta Dedenara, 2001) 
  • Veronikin prt (2002)
  • Večnost trenutka (izbor in nove pesmi, 2003) 
  • L’abero che cammina/Drvo koje hoda/Drevo, ki hodi (izbor v bosanskem in slovenskem izvirniku ter italijanskem prevodu J. Milič, 2004) 
  • Rosa mystica (2005) 
  • Vse ljubezni so nenavadne (2006) 
  • Dan in noč vsakdana in Sence kresnic (obe v slovenščini, hrvaščini/bosanščini, makedonščini in angleščini, 2007) 
  • Med Koprivo in Križem (v slovenščini in angleščini, 2007)
  • Tomajski vrt (2007) …

izdano pri slovenski matici

Med dvema bregovoma
Josip Osti

29,00